Nota. APUNTS es “penja” 8 dies abans pensant en els qui preparen la celebració durant la setmana. Per tant la data posada automàticament pel Sistema no és la de la festa celebrada sinó de
8 dies abans.
VOCABULARI. (> Índex
general).
(Nota. Cada paraula ve precedida del context o fragment d’Evangeli en el qual té el
significat exposat).
Casament. Festa. Regne de Déu. Vestit.
→ Vocabulari de la BCI (Bíblia
Catalana interconfessional).
→ Veure també Entrevistes amb
Fid’ho. Diumenge
28. A.
→ Veure també Relectures (Historietes): Diumenge 28 de l’any A.
LECTURES.
1ª LECTURA. (Isaïes 25:6-9).
En aquesta muntanya, el Senyor de
l’univers
prepararà per a tots els pobles
un convit de plats gustosos i
suculents,
de vins rancis clarificats.
Farà desaparèixer en aquesta muntanya
el vel del dol que cobreix tots els
pobles,
el sudari que amortalla les nacions;
engolirà per sempre la mort.
El Senyor eixugarà les llàgrimes de
tots els homes
i esborrarà l’oprobi del seu poble
arreu de la terra.
Ha parlat el Senyor.
Aquell dia diran:
aquí teniu el nostre Déu
de qui esperàvem que ens salvaria:
alegrem-nos i celebrem que ens hagi
salvat,
perquè amb tota certesa la mà del
Senyor
reposarà sobre aquesta muntanya.
2ª LECTURA (Filipencs 4:12-14
19-20).
Germans,
sé viure enmig de privacions,
i sé viure igualment en l’abundància.
Estic avesat a tot:
a menjar bé i a passar fam,
a tenir de tot i a trobar-me mancat
d’allò que necessito.
Em veig amb cor per a tot,
gràcies a aquell que em dóna forces.
Però heu fet molt bé d’ajudar-me,
ara que vivia en l’estretor.
El meu Déu satisfarà les vostres
necessitats
d’acord amb l’esplendidesa de la seva
glòria en Jesucrist.
A Déu, Pare nostre,
sigui donada la glòria pels segles dels
segles. Amén.
EVANGELI. (Mateu 22:1-14).
Nota.
En la versió de l’evangeli d’avui es
realitza allò de “traduttore traditore”.
La versió que ofereix el Missal,
gramaticalment possible, no transmet el significat real del relat.
Els “convidats” no són convidats a la
“festa de casament" sinó invitats a ser
“l’altra part” en el “casament” del Fill del Rei. És a dir: globalment, ells són la núbia.
Per això porten “vestit de noces”.
He escrit el text conservant la versió del Missal. Però escrivint en vermell les paraules que no estan en l’original o que son mal traduïdes, i en taronja la seva correcció.
(En blau allò que correspon a la versió
llarga del Missal).
En aquell temps,
Jesús proposà aquesta altra paràbola
als grans sacerdots i als notables del
poble.
“Passa amb el Regne del cel
com amb un rei que celebrava el
casament del seu fill:
envià els seus homes a avisar els
convidats,
però no hi volien anar.
Llavors n’envià d’altres que diguessin
als convidats:
Ja tinc preparat el banquet,
he fet matar els vedells i l’aviram.
Tot és apunt: veniu a la festa (al casament).
Però ells no en feren cas:
l’un se n’anà al seu camp,
l’altre als seus negocis,
i altres agafaren els enviats, els
maltractaren i els mataren.
El rei, en veure això, s’indignà,
i envià les seves tropes per exterminar
aquells assassins
i incendiar-los la ciutat.
Mentrestant, digué als seus homes:
El banquet de casament és a punt,
però els convidats no se’l mereixien.
Per tant, aneu a les sortides dels
camins
i convideu a la festa (al casament) tothom que
trobeu.
Ells hi anaren,
i reuniren tothom qui trobaven, bons i
dolents.
I la sala del banquet s’omplí dels convidats.
Quan el rei entrà a veure els convidats,
s’adonà que un home dels que eren allí
no duia el vestit de festa (de noces), i li digué:
Company, ¿com és que has entrat sense vestit de festa (de noces)?
Ell va callar.
Llavors el rei digué als qui servien:
Lligueu-lo de mans i peus i traieu-lo
fora, a la fosca.
Allà hi haurà els plors i el cruixir de
dents.
Els cridats són molts,
però no tants els elegits”.
LLENGUATGE.
1. Hi ha en l’evangeli d’avui diferents
matisos que demostren que es tracta d’un text molt elaborat.
2.
- El banquet de noces.
El llenguatge de les “noces” ha servit
sovint als profetes per designar l’Aliança de Déu amb el Poble elegit.
Cal, però, tenir en compte que, en aquell temps, el matrimoni no tenia el mateix significat d’ara. Actualment, entre nosaltres,
és un pacte entre dues persones iguals
en llibertat, drets, autonomia... En canvi, en aquell temps, a Israel, d’alguna
manera el baró “salvava la dona”
en acceptar-la com a esposa i mare dels seus
fills. La dona anomenava “senyor” al marit, i havia de guardar-li fidelitat i
obediència. Evidentment això no excloïa l’amor ni la intimitat entre els dos.
Així com l’esposa era la dona que havia estat escollida per a ser estimada,
honorada i defensada (donat que sola,
era molt dèbil) per un home, així també Déu havia escollit el Poble d’Israel per a ser estimat,
honorat i defensat (donat que era un poble petit, dèbil i esclavitzat. Èxode 3,7).
3. No podem descuidar que la paràbola
va dirigida als grans sacerdots i
notables del poble. La seva negativa a participar en el banquet de noces és un menyspreu a l’elecció
i amor de Déu al poble d’Israel. L’esposa no podia abandonar el seu marit, i,
en cas de fer-ho, es quedava sola, feble, indefensa, abandonada i a mercè dels
aprofitats. Si Israel, per obra dels seus representants, refusa l’Aliança
que Déu li ofereix, queda sol, abandonat i a mercè dels seus enemics.
L’Evangeli
de Mateu va ser escrit després de la destrucció de Jerusalem i del seu
temple l’any 70. És possible que aquí es faci al·lusió a aquesta ruïna total, suggerint, en la línia dels
profetes, que és la conseqüència directa d’haver abandonat l’Aliança amb
Déu. No es tractaria d’un “càstig diví” sinó del “resultat normal” d’haver abandonat a aquell que era el seu escut i la seva força (2Samuel 22,3).
4. - Les noces “del fill”. És un matís propi de l’Evangeli de Mateu. És una
al·lusió clara al mateix Jesús.
Jesús, fill de Déu i fill d’Israel (Mateu 1,1), personifica en
si mateix l’Aliança entre Déu i el Poble elegit. No obstant, el refús dels “convidats” a participar en les “noces del Fill”, serà l’ocasió per a estendre
l’Aliança a tota la Humanitat.
Jesús no és només el “fill d’Israel” sinó també el “fill de l’Home”, i com a tal personifica la Nova Aliança, prefigurada en la primera. “Convideu tothom que trobeu”. La Nova
Aliança no és “substitució” de la Primera
sinó la seva “ampliació” a tota la Humanitat.
5. - El vestit (de noces).
L’evangeli d’avui té una segona part,
de lectura optativa en el Missal, i també exclusiva de Mateu, que resulta
sorprenent: l’home que no portava el vestit noces (el Missal diu vestit de
festa).
Sorprèn la duresa del rei amb aquest
“convidat”. Per què tanta duresa?
Segurament Mateu vol fer al·lusió a
alguna “situació provocadora” que deuria donar-se en algunes Comunitats. Ja a la
1ª carta de St. Pau a les Comunitats de Corint (1Corintis 11,17ss) ens parla
d’abusos en el compartir la taula, que
era necessari corregir. El “vestit” per a aquesta Nova Aliança és la pròpia
vida feta “pa i vi” (vida donada i compartida) (Mateu 26,26ss). També podria
ser una al·lusió a la permanent presència dels “judes” en els “banquets de la
germanor” (Mateu 26, 20ss).
Tothom és invitat a les noces.
Per celebrar la festa cal estar
disposat a gaudir de l’alegria del compartir. Pensar en els altres. El “vestit de noces” no és una “qüestió
d’etiqueta” sinó de “vida rebuda, donada i compartida”. No es celebren unes noces sense aportar-hi la pròpia
persona. Les noces són la festa de
la mútua donació. Presentar-se a la festa
i no participar-hi seria enganyar tothom (com el bes de Judes a Jesús: Mateu 26,48ss). Per fer-ho així,
és millor “quedar-se fora”.
6. “Traieu-lo
fora: allà hi haurà els plors i el cruixir de dents”.
És una expressió repetida en l’Evangeli
de Mateu (Mateu 8,12; 13,42; 13,50; 22,13; 24,51; 25,30).
Segurament manifesta la situació de qui s’adona d’allò que ha perdut
estúpidament. És la barreja de ràbia, enveja i frustració que ens envaeix quan
comprovem que d’altres gaudeixen d’un Bé destinat també a nosaltres
i que hem perdut per haver-lo menyspreat.
MISSATGE.
7. La Vida pren forma de festa.
La “festa” no és un afegit. No són dues ofertes, com si fos
possible “viure” sense participar en la Vida.
No existeix una alternativa. Només Déu és “font de la Vida”; d’una vida
que ens és oferta com un do festiu. Rebutjar-lo vol dir
quedar-se fora, a les tenebres, al
no-res.
RESPOSTA.
8. Usant el llenguatge de la mateixa
paràbola, la resposta que se’ns
demana és doble: acceptar la invitació i portar el vestit de noces.
Acceptar la invitació de Déu és acceptar la companyia dels altres convidats. Amb els
altres convidats, esdevenim la “núbia”
de les noces del “fill del Rei”,
prefigurant les “Noces definitives ” del Fill de Déu amb la Humanitat.
Potser
convindria aplicar això al “banquet de
noces” de cada diumenge (missa).
Portar vestit de noces vol dir
anar-hi pensant en els altres.
No hi anem només per “alimentar” individualment la nostra ànima. Hi participem fent
festa entre tots. Si no, millor quedar-se a casa.
Participar a missa significa acceptar la invitació de Déu a viure i
celebrar la germanor amb els altres.
Per això es fa (s’hauria de fer) “al voltant d’una taula” (i no davant o darrere d’un “altar”).
PREGUNTES per al diàleg.
1. Com es concreta, en el vostre cas, això d’anar a missa amb vestit de
noces?
2. L’espai físic i material, la
disposició dels bancs, els llums,... ¿són els més adequats perquè la missa
sigui realment el “banquet de noces”?
És podria millorar?
3. El llenguatge habitual és important perquè pensem amb paraules.
Comenteu quina mentalitat apareix en frases tan habituals com
aquestes (o altres):
“Oir
missa”.
“¿A quina hora fa la missa, mossèn?”
“He arribat tard a missa. Em val?”
“¿Val, la missa, si no hi ha capellà?”
Cap comentari:
Publica un comentari a l'entrada